Added french translation

This commit is contained in:
Snaipe 2015-04-03 20:44:10 +02:00
parent 24a20253c5
commit 633e4c63df
8 changed files with 163 additions and 3 deletions

1
.gitignore vendored
View file

@ -7,6 +7,7 @@
!*.h
!*.rst
!samples/tests/*.sh
!*.po
!LICENSE
!HEADER

View file

@ -1,5 +1,6 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
SUBDIRS = dependencies/csptr samples
AM_CPPFLAGS = -DLOCALEDIR='"$(localedir)"'
SUBDIRS = po dependencies/csptr samples
lib_LTLIBRARIES = libcriterion.la
@ -19,7 +20,7 @@ libcriterion_la_LDFLAGS = $(COVERAGE_LDFLAGS)
# dirty but unless someone has a better alternative...
libcriterion_la_LIBADD = dependencies/csptr/src/libcsptr_la-*.lo
EXTRA_DIST = LICENSE
EXTRA_DIST = config.rpath LICENSE
subdirincludedir = $(includedir)/criterion/
subdirinclude_HEADERS = \

View file

@ -20,6 +20,8 @@ AC_PROG_LN_S
AC_PROG_MAKE_SET
AC_SUBST([LIBTOOL_DEPS])
AM_GNU_GETTEXT([external])
AC_ARG_ENABLE([gcov],
[AS_HELP_STRING([--enable-gcov],
[Compile the project with converage enabled])],
@ -31,7 +33,7 @@ AC_ARG_ENABLE([gcov],
[])
AC_CONFIG_HEADERS([src/config.h])
AC_CONFIG_FILES([Makefile samples/Makefile])
AC_CONFIG_FILES([Makefile samples/Makefile po/Makefile.in])
AC_CONFIG_SUBDIRS([dependencies/csptr])

1
po/LINGUAS Normal file
View file

@ -0,0 +1 @@
fr

78
po/Makevars Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Franklin "Snaipe" Mathieu
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
# "GNU packagename" string.
PACKAGE_GNU = no
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS =
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
USE_MSGCTXT = no
# These options get passed to msgmerge.
# Useful options are in particular:
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
# --quiet to reduce the verbosity.
MSGMERGE_OPTIONS =
# These options get passed to msginit.
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
# MSGINIT_OPTIONS.
MSGINIT_OPTIONS =
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
# the POT file is checked in the repository and the version control
# program ignores timestamps.
PO_DEPENDS_ON_POT = yes
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes

2
po/POTFILES.in Normal file
View file

@ -0,0 +1,2 @@
# List of source files which contain translatable strings.
src/log/normal.c

68
po/fr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,68 @@
# French translations for criterion package
# Traductions françaises du paquet criterion.
# Copyright (C) 2015 Franklin "Snaipe" Mathieu
# This file is distributed under the same license as the criterion package.
# <franklinmathieu@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: criterion 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-03 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 17:58+0200\n"
"Last-Translator: <franklinmathieu@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/log/normal.c:38
#, c-format
msgid "Criterion v%s\n"
msgstr "Criterion v%s\n"
#: src/log/normal.c:42
#, c-format
msgid "%1$s::%2$s\n"
msgstr "%1$s::%2$s\n"
#: src/log/normal.c:68
#, c-format
msgid "%1$s::%2$s: Test is disabled\n"
msgstr "%1$s::%2$s: Le test est désactivé\n"
#: src/log/normal.c:69
#, c-format
msgid "%1$s::%2$s: Suite is disabled\n"
msgstr "%1$s::%2$s: La suite est désactivée\n"
#: src/log/normal.c:80
#, c-format
msgid ""
"%1$sSynthesis: Tested: %2$s%3$lu%4$s | Passing: %5$s%6$lu%7$s | Failing: %8$s"
"%9$lu%10$s | Crashing: %11$s%12$lu%13$s %14$s\n"
msgstr ""
"%1$sSynthèse: Testés: %2$s%3$lu%4$s | Validés: %5$s%6$lu%7$s | Échoués: %8$s"
"%9$lu%10$s | Plantages: %11$s%12$lu%13$s %14$s\n"
#: src/log/normal.c:99
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$d%6$s: Assertion failed: %7$s\n"
msgstr "%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$d%6$s: Échec d'assertion: %7$s\n"
#: src/log/normal.c:105
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
#: src/log/normal.c:112
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$u%6$s: Unexpected signal caught below this line!\n"
msgstr "%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$u%6$s: Un signal inattendu a été reçu après cette ligne!\n"
#: src/log/normal.c:116
#, c-format
msgid "%1$s::%2$s: CRASH!\n"
msgstr "%1$s::%2$s: PLANTAGE!\n"

View file

@ -32,6 +32,10 @@
#include "runner.h"
#include "config.h"
#ifdef I18N
# include <libintl.h>
#endif
# define VERSION_MSG "Tests compiled with Criterion v" VERSION "\n"
# define USAGE \
@ -120,6 +124,9 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
};
setlocale(LC_ALL, "");
#ifdef I18N
textdomain (PACKAGE "-test");
#endif
criterion_options = (struct criterion_options) {
.always_succeed = !strcmp("1", getenv("CRITERION_ALWAYS_SUCCEED") ?: "0"),