105 lines
3 KiB
Text
105 lines
3 KiB
Text
# French translations for criterion package
|
|
# Traductions françaises du paquet criterion.
|
|
# Copyright (C) 2015 Franklin "Snaipe" Mathieu
|
|
# This file is distributed under the same license as the criterion package.
|
|
# <franklinmathieu@gmail.com>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: criterion 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: franklinmathieu+criterion@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 18:58+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 17:58+0200\n"
|
|
"Last-Translator: <franklinmathieu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Criterion v%s\n"
|
|
msgstr "Criterion v%s\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s\n"
|
|
msgstr " %s\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:55 src/log/normal.c:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s::%2$s\n"
|
|
msgstr "%1$s::%2$s\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%1$s::%2$s: (%3$3.2fs)\n"
|
|
msgstr "%1$s::%2$s: (%3$3.2fs)\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s::%2$s: Test is disabled\n"
|
|
msgstr "%1$s::%2$s: Le test est désactivé\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s::%2$s: Suite is disabled\n"
|
|
msgstr "%1$s::%2$s: La suite est désactivée\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$d%6$s: Assertion failed: %7$s\n"
|
|
msgstr "%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$d%6$s: Échec d'assertion: %7$s\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Theory %1$s::%2$s failed with the following parameters: (%3$s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" La théorie %1$s::%2$s a échoué avec les paramètres suivants: (%3$s)\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$u%6$s: Unexpected signal caught below this line!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1$s%2$s%3$s:%4$s%5$u%6$s: Un signal inattendu a été reçu après cette "
|
|
"ligne!\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s::%2$s: CRASH!\n"
|
|
msgstr "%1$s::%2$s: PLANTAGE!\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:64
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$sWarning! The test `%2$s::%3$s` crashed during its setup or teardown."
|
|
"%4$s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1$sAttention! Le test `%2$s::%3$s` a planté pendant son initialisation ou "
|
|
"sa finalisation.%4$s\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:65
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$sWarning! The test `%2$s::%3$s` exited during its setup or teardown.%4$s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1$sAttention! Le test `%2$s::%3$s` a quitté pendant son initialisation ou "
|
|
"sa finalisation.%4$s\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Running %1$s%2$lu%3$s test from %4$s%5$s%6$s:\n"
|
|
msgid_plural "Running %1$s%2$lu%3$s tests from %4$s%5$s%6$s:\n"
|
|
msgstr[0] "Lancement de %1$s%2$lu%3$s test dans %4$s%5$s%6$s:\n"
|
|
msgstr[1] "Lancement de %1$s%2$lu%3$s tests dans %4$s%5$s%6$s:\n"
|
|
|
|
#: src/log/normal.c:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$sSynthesis: Tested: %2$s%3$lu%4$s | Passing: %5$s%6$lu%7$s | Failing: %8$s"
|
|
"%9$lu%10$s | Crashing: %11$s%12$lu%13$s %14$s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1$sSynthèse: Testés: %2$s%3$lu%4$s | Validés: %5$s%6$lu%7$s | Échoués: %8$s"
|
|
"%9$lu%10$s | Plantages: %11$s%12$lu%13$s %14$s\n"
|