Include latest translations to demo.

This commit is contained in:
Ben Wiederhake 2015-10-12 19:09:46 +02:00
parent c1888926df
commit 7c6831ee93
3 changed files with 606 additions and 145 deletions

View file

@ -1 +1,2 @@
de
ru

242
po/de.po
View file

@ -1,34 +1,32 @@
# German translations for telegram-purple package
# German translation for telegram-purple.
# Copyright (C) 2015 THE telegram-purple'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the telegram-purple package.
# Matthias Jentsch <mtthsjntsch@gmail.com>, 2015.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ben Wiederhake <BenWiederhake.GitHub@gmx.de>, 2015
# M J <mtthsjntsch@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: telegram-purple 1.3.0\n"
"Project-Id-Version: telegram-purple\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 21:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-12 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Ben Wiederhake <BenWiederhake.GitHub@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/telegram-purple-developers/telegram-purple/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../telegram-base.c:477
msgid "Login Canceled"
msgid "Login canceled"
msgstr "Login abgebrochen"
#: ../telegram-base.c:477
msgid ""
"Authentication export to remote data centers failed, login not possible."
msgstr ""
"Exportieren der Authentifizierung bei allen Servern\n"
"fehlgeschlagen. Ein Login ist nicht möglich."
msgstr "Exportieren der Authentifizierung bei allen Servern\nfehlgeschlagen. Ein Login ist nicht möglich."
#: ../telegram-base.c:524
msgid "Couldn't create group"
@ -44,14 +42,9 @@ msgstr "Ungültige Telefonnummer"
#: ../telegram-base.c:533
msgid ""
"Please enter only numbers in the international phone number format, a "
"leading + following by the country prefix and the phone number.\n"
"Please enter only numbers in the international phone number format, a leading + following by the country prefix and the phone number.\n"
"Do not use any other special chars."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Telefonnummern im internationalen Format ein, bestehend aus "
"einem führenden + gefolgt vom Länderprefix\n"
"(z.B. 49 für Deutschland) und der Rufnummer. Verwenden Sie keine anderen "
"Sonderzeichen."
msgstr "Bitte geben Sie Telefonnummern im internationalen Format ein, bestehend aus einem führenden + gefolgt vom Länderprefix\n(z.B. 49 für Deutschland) und der Rufnummer. Verwenden Sie keine anderen Sonderzeichen."
#: ../telegram-base.c:647
msgid "Query Failed"
@ -105,9 +98,7 @@ msgstr "Löschen und verlassen ..."
msgid ""
"Error, server public key not found at %s. Make sure that telegram-purple is "
"installed properly."
msgstr ""
"Fehler, konnte öffentlichen Schlüssel nicht an %s finden. Stellen Sie "
"sicher, dass telegram-purple korrekt installiert wurde."
msgstr "Fehler, konnte öffentlichen Schlüssel nicht an %s finden. Stellen Sie sicher, dass telegram-purple korrekt installiert wurde."
#: ../telegram-purple.c:580
#, c-format
@ -118,9 +109,7 @@ msgstr "Konnte nicht als %s einloggen: Fehlende Datei %s."
msgid ""
"Make sure telegram-purple is installed properly,\n"
"including the .tglpub file."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass telegram-purple korrekt\n"
"installiert wurde, inklusive der .tglpub Datei."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass telegram-purple korrekt\ninstalliert wurde, inklusive der .tglpub Datei."
#: ../telegram-purple.c:602
#, c-format
@ -131,9 +120,7 @@ msgstr "Konnte nicht als %s anmelden: Telefonnummer hat kein Länderpräfix."
msgid ""
"Numbers must start with the full international\n"
"prefix code, e.g. +49 for Germany."
msgstr ""
"Telefonnummern müssen mit dem vollen internationalen\n"
"Präfix-Code beginnen, z.B. +49 für Deutschland."
msgstr "Telefonnummern müssen mit dem vollen internationalen\nPräfix-Code beginnen, z.B. +49 für Deutschland."
#: ../telegram-purple.c:750 ../telegram-purple.c:751
msgid "Cannot invite buddy to chat"
@ -152,10 +139,7 @@ msgstr "Passwort (Zwei-Faktor-Authentifizierung)"
msgid ""
"Fallback SMS verification\n"
"(Helps when not using Pidgin and you aren't being prompted for the code)"
msgstr ""
"Ausweich SMS-Verifizierung\n"
"(Hilfreich wenn Sie nicht Pidgin verwenden, und die Frage\n"
"nach dem SMS-Code aus bleibt)"
msgstr "Ausweich SMS-Verifizierung\n(Hilfreich wenn Sie nicht Pidgin verwenden, und die Frage\nnach dem SMS-Code aus bleibt)"
#: ../telegram-purple.c:909
msgid "ask"
@ -185,9 +169,7 @@ msgstr "Abrufen des bisherigen Verlaufs beim ersten Login"
msgid ""
"Don't fetch history older than (days)\n"
"(0 for unlimited)"
msgstr ""
"Abrufen des Verlaufs begrenzen auf (Tage)\n"
"(0 für unbegrenzt)"
msgstr "Abrufen des Verlaufs begrenzen auf (Tage)\n(0 für unbegrenzt)"
#. Chats
#: ../telegram-purple.c:936
@ -244,122 +226,105 @@ msgstr "Aus"
msgid "Secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:55
#, c-format
msgid "%2$s created chat %1$s."
msgstr "%2$s hat den Chat %1$s erstellt."
#: ../tgp-msg.c:58
#, c-format
msgid "created chat %s"
msgstr "hat den Chat %s erstellt"
msgid "%2$s changed title to %1$s."
msgstr "%2$s hat den Titel zu %1$s geändert."
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:62
#: ../tgp-msg.c:61
#, c-format
msgid "changed title to %s"
msgstr "hat den Titel zu %s geändert"
msgid "%s changed photo."
msgstr "%s hat das Photo geändert."
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:66
msgid "changed photo"
msgstr "hat das Photo geändert"
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:70
msgid "deleted photo"
msgstr "hat das Photo gelöscht"
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:79
#: ../tgp-msg.c:64
#, c-format
msgid "%1$s added user %2$s by link"
msgid "%s deleted photo."
msgstr "%s hat das Photo gelöscht."
#: ../tgp-msg.c:72
#, c-format
msgid "%1$s added user %2$s by link."
msgstr "%1$s fügte Benutzer %2$s per Link hinzu."
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:95
#: ../tgp-msg.c:85
#, c-format
msgid "added user %s."
msgstr "hat den Nutzer %s hinzufügt."
msgid "%2$s added user %1$s."
msgstr "%2$s hat den Nutzer %1$s hinzufügt."
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:119
#: ../tgp-msg.c:107
#, c-format
msgid "%1$s deleted user %2$s."
msgstr "%1$s entfernte Benutzer %2$s."
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:136
#: ../tgp-msg.c:120
#, c-format
msgid "deleted user %s"
msgstr "hat den Nutzer %s entfernt"
msgid "%2$s deleted user %1$s."
msgstr "%2$s entfernte Benutzer %1$s."
#: ../tgp-msg.c:125
#, c-format
msgid "%2$s set self destruction timer to %1$d seconds."
msgstr "%2$s setzte Selbstzerstörungs-Timer auf %1$d Sekunden."
#: ../tgp-msg.c:128
#, c-format
msgid "%2$s marked %1$d messages read."
msgstr "%2$s markierte %1$d Nachrichten als gelesen."
#: ../tgp-msg.c:131
#, c-format
msgid "%2$s deleted %1$d messages."
msgstr "%2$s entfernte %1$d Nachrichten."
#: ../tgp-msg.c:134
#, c-format
msgid "%2$s made a screenshot of %1$d messages."
msgstr "%2$s machte einen Screenshot von %1$d Nachrichten."
#: ../tgp-msg.c:137
#, c-format
msgid "%2$s updated to layer %1$d."
msgstr "%2$s wechselte zu Layer %1$d."
#: ../tgp-msg.c:140
#, c-format
msgid "%2$s requests rekey #%1$016llx."
msgstr "%2$s beantragt neuen Schlüssel #%1$016llx."
#. This is preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:143
#, c-format
msgid "set self destruction timer to %d seconds"
msgstr "setzte Selbstzerstörungs-Timer auf %d Sekunden"
msgid "%2$s accepts rekey #%1$016llx."
msgstr "%2$s akzeptiert neuen Schlüssel #%1$016llx."
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:147
#: ../tgp-msg.c:146
#, c-format
msgid "%d messages marked read"
msgstr "%d Nachrichten als gelesen markiert"
msgid "%2$s commits rekey #%1$016llx."
msgstr "%2$s bestätigt neuen Schlüssel #%1$016llx."
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:151
#: ../tgp-msg.c:149
#, c-format
msgid "%d messages deleted"
msgstr "%d Nachrichten gelöscht"
msgid "%2$s aborts rekey #%1$016llx."
msgstr "%2$s akzeptiert neuen Schlüssel #%1$016llx."
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:155
#, c-format
msgid "%d messages screenshot'ed"
msgstr "Es wurde ein Screenshot von %d Nachrichten erstellt"
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:159
#, c-format
msgid "updated layer to %d"
msgstr "Update auf Layer %d"
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:163
#, c-format
msgid "request rekey #%016llx"
msgstr "beantragt neuen Schlüssel #%016llx"
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:167
#, c-format
msgid "accept rekey #%016llx"
msgstr "akzeptiert neuen Schlüssel #%016llx"
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:171
#, c-format
msgid "commit rekey #%016llx"
msgstr "bestätigt neuen Schlüssel #%016llx"
#. This is (maybe?) preceded by a username.
#: ../tgp-msg.c:175
#, c-format
msgid "abort rekey #%016llx"
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:205
#: ../tgp-msg.c:173
#, c-format
msgid "Sending message failed. %d: %s"
msgstr "Absenden der Nachricht fehlgeschlagen. %d: %s"
#: ../tgp-msg.c:283
#: ../tgp-msg.c:251
msgid "Sending image failed."
msgstr "Absenden des Bilds fehlgeschlagen."
#: ../tgp-msg.c:297
#: ../tgp-msg.c:265
msgid "Sorry, sending documents to encrypted chats not yet supported."
msgstr ""
"Tut uns Leid, aber das Versenden von Dokumenten in verschlüsselten Chats "
"wird noch nicht unterstützt."
msgstr "Tut uns Leid, aber das Versenden von Dokumenten in verschlüsselten Chats wird noch nicht unterstützt."
#: ../tgp-msg.c:384
#: ../tgp-msg.c:352
#, c-format
msgid "%s sent a sticker."
msgstr "%s hat einen Sticker gesendet."
@ -384,9 +349,7 @@ msgstr "Login-Code eingeben"
msgid ""
"Telegram wants to verify your identity. Please enter the code that you have "
"received via SMS."
msgstr ""
"Telegram möchte Ihre Identität prüfen. Bitte geben Sie den Login-Code ein, "
"den Sie per SMS erhalten haben."
msgstr "Telegram möchte Ihre Identität prüfen. Bitte geben Sie den Login-Code ein, den Sie per SMS erhalten haben."
#: ../tgp-request.c:77
msgid "the code"
@ -425,9 +388,7 @@ msgstr "Bitte registriere deine Telefonnummer."
msgid ""
"Phone number is not registered. Please register your phone on a different "
"client."
msgstr ""
"Telefonnummer wurde noch nicht bei Telegram registriert. Bitte registrieren "
"Sie Ihre Telefonnummer mit einem anderen Client."
msgstr "Telefonnummer wurde noch nicht bei Telegram registriert. Bitte registrieren Sie Ihre Telefonnummer mit einem anderen Client."
#: ../tgp-request.c:146
msgid "Not Registered"
@ -449,9 +410,7 @@ msgstr "Passwort für die Zwei-Faktor-Authentifizierung angeben"
msgid ""
"No password set for two factor authentication. Please enter it in the "
"extended settings."
msgstr ""
"Kein Passwort für die Zwei-Faktor-Authentifizierung gesetzt, bitte\n"
"spezifizieren Sie dies in den erweiterten Einstellungen."
msgstr "Kein Passwort für die Zwei-Faktor-Authentifizierung gesetzt, bitte\nspezifizieren Sie dies in den erweiterten Einstellungen."
#: ../tgp-request.c:179
msgid "Password invalid"
@ -471,20 +430,16 @@ msgid ""
"Secret chats can only have one end point. If you accept a secret chat on "
"this device, its messages will not be available anywhere else. If you "
"decline, you can accept the chat on other devices."
msgstr ""
"Geheime Chats können nur einen Endpunkt haben. Wenn du den geheimen Chat auf "
"diesem Geräte akzeptierst werden die Nachrichten nirgendwo anders verfügbar "
"sein. Wenn du ablehnst kannst du den Chat auf anderen Geräten akzeptieren."
msgstr "Geheime Chats können nur einen Endpunkt haben. Wenn du den geheimen Chat auf diesem Geräte akzeptierst werden die Nachrichten nirgendwo anders verfügbar sein. Wenn du ablehnst kannst du den Chat auf anderen Geräten akzeptieren."
#: ../tgp-request.c:243
msgid ""
"Invite at least one additional user (Autocompletion available).\n"
" You can add more users once the chat was created."
msgstr ""
"Lade noch mindestens einen zusätzlichen Benutzer ein.\n"
" Sie können später weitere Nutzer einladen, sobald der Chat erstellt wurde."
"You can add more users once the chat was created."
msgstr "Lade noch mindestens einen zusätzlichen Benutzer ein\n(Autovervollständigung verfügbar).\nSie können später weitere Nutzer einladen, sobald der Chat erstellt wurde."
#. FIXME: This dialog is pointless. It only asks whether the user wants to create a new chat.
#. FIXME: This dialog is pointless. It only asks whether the user wants to
#. create a new chat.
#. This should be merged with the next dialog.
#. TODO: This still displays "Cancel" and "Accept", no matter $LANG
#: ../tgp-request.c:259 ../tgp-request.c:275
@ -528,7 +483,7 @@ msgstr "Letzte Woche"
msgid "last month"
msgstr "Letzten Monat"
#. This is preceded by a colon.
#. This is preceded by a colon. It refers to a point on time.
#: ../tgp-utils.c:72
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -552,6 +507,3 @@ msgstr "Chat ID:"
#: ../tgp-chat.c:244
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#~ msgid "Password needed"
#~ msgstr "Passwort wird benötigt"

508
po/ru.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,508 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Сергей <djam5@ya.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: telegram-purple\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-12 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Ben Wiederhake <BenWiederhake.GitHub@gmx.de>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/telegram-purple-developers/telegram-purple/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../telegram-base.c:477
msgid "Login canceled"
msgstr ""
#: ../telegram-base.c:477
msgid ""
"Authentication export to remote data centers failed, login not possible."
msgstr ""
#: ../telegram-base.c:524
msgid "Couldn't create group"
msgstr "Не удалось создать группу"
#: ../telegram-base.c:524
msgid "Select at least one other user"
msgstr ""
#: ../telegram-base.c:532
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Неправильный номер телефона"
#: ../telegram-base.c:533
msgid ""
"Please enter only numbers in the international phone number format, a leading + following by the country prefix and the phone number.\n"
"Do not use any other special chars."
msgstr ""
#: ../telegram-base.c:647
msgid "Query Failed"
msgstr "Ошибка запроса"
#: ../telegram-purple.c:172
msgid "Secret chat terminated."
msgstr "Защищенный чат завершен"
#: ../telegram-purple.c:215
msgid "Message marked as read."
msgstr "Сообщение помечено как прочитанное"
#: ../telegram-purple.c:475
#, c-format
msgid "Invite link: %s"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:498 ../telegram-purple.c:499
msgid "Creating chat link failed"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:500
msgid "You need to be admin of the group to do that."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:526
msgid "Chat joined"
msgstr "Присоединился к чату"
#: ../telegram-purple.c:527
msgid "Chat added to list of chat rooms."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:541
msgid "Start secret chat ..."
msgstr "Начать защищенный чат..."
#. Generate Public Link
#: ../telegram-purple.c:547
msgid "Invite users by link ..."
msgstr ""
#. Delete self from chat
#: ../telegram-purple.c:553
msgid "Delete and exit ..."
msgstr "Удалить и выйти..."
#: ../telegram-purple.c:571
#, c-format
msgid ""
"Error, server public key not found at %s. Make sure that telegram-purple is "
"installed properly."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:580
#, c-format
msgid "Unable to sign on as %s: missing file %s."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:584
msgid ""
"Make sure telegram-purple is installed properly,\n"
"including the .tglpub file."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:602
#, c-format
msgid "Unable to sign on as %s: phone number lacks country prefix."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:606
msgid ""
"Numbers must start with the full international\n"
"prefix code, e.g. +49 for Germany."
msgstr "Номер должен начинаться с международного \nпрефикса, например +7 для России."
#: ../telegram-purple.c:750 ../telegram-purple.c:751
msgid "Cannot invite buddy to chat"
msgstr "Не могу пригласить пользователя в чат"
#: ../telegram-purple.c:752
msgid "Specified user does not exist."
msgstr "Указанный пользователь не существует."
#. Login
#: ../telegram-purple.c:895
msgid "Password (two factor authentication)"
msgstr "Пароль (двухфакторная аутентификация) "
#: ../telegram-purple.c:901
msgid ""
"Fallback SMS verification\n"
"(Helps when not using Pidgin and you aren't being prompted for the code)"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:909
msgid "ask"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:910
msgid "always"
msgstr "всегда"
#: ../telegram-purple.c:911
msgid "never"
msgstr "никогда"
#: ../telegram-purple.c:913
msgid "Accept secret chats"
msgstr "Присоединится к защищенным чатам"
#: ../telegram-purple.c:918
msgid "Display buddies offline after (days)"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:923
msgid "Fetch past history on first login"
msgstr "Загрузить историю при первом входе"
#: ../telegram-purple.c:928
msgid ""
"Don't fetch history older than (days)\n"
"(0 for unlimited)"
msgstr "Не загружать историю старше N дней\n(0 без ограничений)"
#. Chats
#: ../telegram-purple.c:936
msgid "Add all group chats to buddy list"
msgstr "Добавить все групповые чаты в контактлист"
#. Read notifications
#: ../telegram-purple.c:944
msgid "Display notices of receipt"
msgstr "Показать уведомления о получении"
#: ../telegram-purple.c:949
msgid "Send notices of receipt when present"
msgstr ""
#: ../tgp-2prpl.c:386 ../tgp-request.c:130
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: ../tgp-2prpl.c:387 ../tgp-request.c:132
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: ../tgp-2prpl.c:389
msgid "Name"
msgstr "Ник"
#: ../tgp-2prpl.c:394 ../tgp-request.c:246 ../tgp-request.c:250
#: ../tgp-request.c:254
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
#: ../tgp-2prpl.c:399
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: ../tgp-2prpl.c:404
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: ../tgp-2prpl.c:417
msgid "Waiting for the user to get online ..."
msgstr ""
#: ../tgp-2prpl.c:421
msgid "Self destruction timer"
msgstr ""
#: ../tgp-2prpl.c:427
msgid "Off"
msgstr "Выключить"
#: ../tgp-2prpl.c:434
msgid "Secret key"
msgstr "Секретный ключ"
#: ../tgp-msg.c:55
#, c-format
msgid "%2$s created chat %1$s."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:58
#, c-format
msgid "%2$s changed title to %1$s."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:61
#, c-format
msgid "%s changed photo."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:64
#, c-format
msgid "%s deleted photo."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:72
#, c-format
msgid "%1$s added user %2$s by link."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:85
#, c-format
msgid "%2$s added user %1$s."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:107
#, c-format
msgid "%1$s deleted user %2$s."
msgstr "%1$s пользователи удалены %2$s."
#: ../tgp-msg.c:120
#, c-format
msgid "%2$s deleted user %1$s."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:125
#, c-format
msgid "%2$s set self destruction timer to %1$d seconds."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:128
#, c-format
msgid "%2$s marked %1$d messages read."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:131
#, c-format
msgid "%2$s deleted %1$d messages."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:134
#, c-format
msgid "%2$s made a screenshot of %1$d messages."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:137
#, c-format
msgid "%2$s updated to layer %1$d."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:140
#, c-format
msgid "%2$s requests rekey #%1$016llx."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:143
#, c-format
msgid "%2$s accepts rekey #%1$016llx."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:146
#, c-format
msgid "%2$s commits rekey #%1$016llx."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:149
#, c-format
msgid "%2$s aborts rekey #%1$016llx."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:173
#, c-format
msgid "Sending message failed. %d: %s"
msgstr "Ошибка при отправке сообщения. %d: %s"
#: ../tgp-msg.c:251
msgid "Sending image failed."
msgstr "Ошибка при отправке изображения."
#: ../tgp-msg.c:265
msgid "Sorry, sending documents to encrypted chats not yet supported."
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:352
#, c-format
msgid "%s sent a sticker."
msgstr ""
#: ../tgp-net.c:326
msgid "Cannot connect to server"
msgstr "Не могу соединится с сервером"
#: ../tgp-net.c:371
msgid "Lost connection to the server ..."
msgstr "Потеряно соединение с сервером..."
#: ../tgp-request.c:76 ../tgp-request.c:137
msgid "Login code"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:76
msgid "Enter login code"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:76
msgid ""
"Telegram wants to verify your identity. Please enter the code that you have "
"received via SMS."
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:77
msgid "the code"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:77 ../tgp-request.c:141 ../tgp-request.c:259
msgid "OK"
msgstr "Подтвердить"
#: ../tgp-request.c:78 ../tgp-request.c:142 ../tgp-request.c:260
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../tgp-request.c:85
msgid "What is your SMS verification code?"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:129
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#: ../tgp-request.c:136
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"
#: ../tgp-request.c:141
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрирован"
#: ../tgp-request.c:141
msgid "Please register your phone number."
msgstr "Пожалуйста, зарегистрируйте свой номер телефона."
#. purple_request API not available
#: ../tgp-request.c:144
msgid ""
"Phone number is not registered. Please register your phone on a different "
"client."
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:146
msgid "Not Registered"
msgstr "Не зарегистрирован"
#: ../tgp-request.c:169
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../tgp-request.c:174
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:174
msgid "Enter password for two factor authentication"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:177
msgid ""
"No password set for two factor authentication. Please enter it in the "
"extended settings."
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:179
msgid "Password invalid"
msgstr "Неверный пароль"
#: ../tgp-request.c:207
#, c-format
msgid "Accept Secret Chat '%s'?"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:208
msgid "Secret Chat"
msgstr "Защищенный чат"
#: ../tgp-request.c:208
msgid ""
"Secret chats can only have one end point. If you accept a secret chat on "
"this device, its messages will not be available anywhere else. If you "
"decline, you can accept the chat on other devices."
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:243
msgid ""
"Invite at least one additional user (Autocompletion available).\n"
"You can add more users once the chat was created."
msgstr ""
#. FIXME: This dialog is pointless. It only asks whether the user wants to
#. create a new chat.
#. This should be merged with the next dialog.
#. TODO: This still displays "Cancel" and "Accept", no matter $LANG
#: ../tgp-request.c:259 ../tgp-request.c:275
msgid "Create group chat"
msgstr "Создать групповой чат"
#: ../tgp-request.c:259
msgid "Invite users"
msgstr "Приглашенные собеседники"
#: ../tgp-request.c:269
msgid "Chat doesn't exist (yet)"
msgstr "Чат не существует"
#: ../tgp-request.c:270
#, c-format
msgid "Do you want to create a new group chat named '%s'?"
msgstr ""
#. This should be the language's timestamp format.
#. * This is preceded by a colon.
#: ../tgp-utils.c:39
msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. This is preceded by a colon.
#: ../tgp-utils.c:60
#, c-format
msgid "recently"
msgstr "недавно"
#. This is preceded by a colon.
#: ../tgp-utils.c:64
#, c-format
msgid "last week"
msgstr "последняя неделя"
#. This is preceded by a colon.
#: ../tgp-utils.c:68
#, c-format
msgid "last month"
msgstr "последний месяц"
#. This is preceded by a colon. It refers to a point on time.
#: ../tgp-utils.c:72
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: ../tgp-chat.c:83
msgid "You have already left this chat."
msgstr ""
#: ../tgp-chat.c:133
msgid "Subject:"
msgstr "Заголовок:"
#: ../tgp-chat.c:139
msgid "Invite link:"
msgstr ""
#: ../tgp-chat.c:145
msgid "Chat ID:"
msgstr "Чат ID:"
#: ../tgp-chat.c:244
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"