diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 850db9d..9429a22 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -5,3 +5,4 @@ pl pt_BR ru sq +uk diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..6d53f82 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Самохвалов Антон , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: telegram-purple\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-19 15:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 09:28+0000\n" +"Last-Translator: Самохвалов Антон \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/telegram-purple-developers/telegram-purple/language/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../telegram-base.c:477 +msgid "Login canceled" +msgstr "Вхід відмінено" + +#: ../telegram-base.c:477 +msgid "" +"Authentication export to remote data centers failed, login not possible." +msgstr "Відправлення ваших даних до серверу не вдалося, вхід неможливий." + +#: ../telegram-base.c:524 +msgid "Couldn't create group" +msgstr "Не вдалося створити групу" + +#: ../telegram-base.c:524 +msgid "Select at least one other user" +msgstr "Виберіть ще хоча б одного користувача" + +#: ../telegram-base.c:532 +msgid "Invalid phone number" +msgstr "Невірний номер телефону" + +#: ../telegram-base.c:533 +msgid "" +"Please enter only numbers in the international phone number format, a leading + following by the country prefix and the phone number.\n" +"Do not use any other special chars." +msgstr "Будь ласка, введіть номер телефону в міжнародному форматі. Значок +, потім код країни і номер абонента.\nНе використовуйте інших символів, окрім значка + і цифр." + +#: ../telegram-base.c:647 +msgid "Query Failed" +msgstr "Запит не вдався" + +#: ../telegram-purple.c:202 +msgid "Secret chat terminated." +msgstr "Таємний чат перерваний." + +#: ../telegram-purple.c:247 +msgid "Message marked as read." +msgstr "Повідомлення помічено як прочитане." + +#: ../telegram-purple.c:484 +#, c-format +msgid "Invite link: %s" +msgstr "Посилання для запрошення: %s" + +#: ../telegram-purple.c:504 ../telegram-purple.c:505 +msgid "Creating chat link failed" +msgstr "Створення посилання на чат не вдалося" + +#: ../telegram-purple.c:506 +msgid "You need to be admin of the group to do that." +msgstr "Щоб це зробити ви повинні бути адміном групи" + +#: ../telegram-purple.c:528 +msgid "Chat joined" +msgstr "Чат підключений" + +#: ../telegram-purple.c:529 +msgid "Chat added to list of chat rooms." +msgstr "Чат доданий до списку чат-кімнат" + +#: ../telegram-purple.c:543 +msgid "Start secret chat ..." +msgstr "Запустити таємний чат ..." + +#. Generate Public Link +#: ../telegram-purple.c:549 +msgid "Invite users by link ..." +msgstr "Запросити користувачів посиланням ..." + +#. Delete self from chat +#: ../telegram-purple.c:555 +msgid "Delete and exit ..." +msgstr "Видалити та вийти ..." + +#: ../telegram-purple.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Error, server public key not found at %s. Make sure that telegram-purple is " +"installed properly." +msgstr "Помилка, сервер публічних ключів у %s не знайдений. Переконайтесь, що telegram-purple встановлений як треба." + +#: ../telegram-purple.c:582 +#, c-format +msgid "Unable to sign on as %s: missing file %s." +msgstr "Як %s увійти не вдалося: немає файлу %s." + +#: ../telegram-purple.c:586 +msgid "" +"Make sure telegram-purple is installed properly,\n" +"including the .tglpub file." +msgstr "Переконайтесь, що telegram-purple встановлений як треба,\nв тому числі і файл .tglpub." + +#: ../telegram-purple.c:604 +#, c-format +msgid "Unable to sign on as %s: phone number lacks country prefix." +msgstr "Як %s увійти не вдалося: в номері телефону бракує коду країни." + +#: ../telegram-purple.c:608 +msgid "" +"Numbers must start with the full international\n" +"prefix code, e.g. +49 for Germany." +msgstr "Номери повинні починатись з повного міжнародного префікс-коду, наприклад +49 для Німеччини." + +#: ../telegram-purple.c:733 ../telegram-purple.c:734 +msgid "Cannot invite buddy to chat" +msgstr "Не вдається запросити друга в чат" + +#: ../telegram-purple.c:735 +msgid "Specified user does not exist." +msgstr "Такого користувача немає." + +#. Login +#: ../telegram-purple.c:877 +msgid "Password (two factor authentication)" +msgstr "Пароль (двофакторна аутентифікація)" + +#: ../telegram-purple.c:883 +msgid "" +"Fallback SMS verification\n" +"(Helps when not using Pidgin and you aren't being prompted for the code)" +msgstr "Резервна SMS-перевірка\n(Допомагає, коли ви не використовуєте Піджин, і вас не запрошено до кодування)" + +#: ../telegram-purple.c:891 +msgid "ask" +msgstr "запитати" + +#: ../telegram-purple.c:892 +msgid "always" +msgstr "завжди" + +#: ../telegram-purple.c:893 +msgid "never" +msgstr "ніколи" + +#: ../telegram-purple.c:895 +msgid "Accept secret chats" +msgstr "Приймати таємні чати" + +#: ../telegram-purple.c:900 +msgid "Display buddies offline after (days)" +msgstr "Відображати друзів, що оффлайн (днів)" + +#: ../telegram-purple.c:905 +msgid "Fetch past history on first login" +msgstr "Підняти минулу переписку при першому вході" + +#: ../telegram-purple.c:910 +msgid "" +"Don't fetch history older than (days)\n" +"(0 for unlimited)" +msgstr "Не піднімати історію, старшу за (днів)\n(піднімати усю - 0)" + +#. Chats +#: ../telegram-purple.c:918 +msgid "Add all group chats to buddy list" +msgstr "Додати усі групові чати в список контактів" + +#. Read notifications +#: ../telegram-purple.c:926 +msgid "Display notices of receipt" +msgstr "Показувати повідомлення про отримання" + +#: ../telegram-purple.c:931 +msgid "Send notices of receipt when present" +msgstr "Відправляти повідомлення про отримання, якщо воно є" + +#: ../tgp-2prpl.c:167 ../tgp-request.c:130 +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" + +#: ../tgp-2prpl.c:168 ../tgp-request.c:132 +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" + +#: ../tgp-2prpl.c:170 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: ../tgp-2prpl.c:175 ../tgp-request.c:246 ../tgp-request.c:250 +#: ../tgp-request.c:254 +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: ../tgp-2prpl.c:180 +msgid "Last seen" +msgstr "Востаннє був" + +#: ../tgp-2prpl.c:185 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../tgp-2prpl.c:197 +msgid "Waiting for the user to get online ..." +msgstr "Очікування на появу користувача в мережі ..." + +#: ../tgp-2prpl.c:201 +msgid "Self destruction timer" +msgstr "Час до самоліквідації" + +#: ../tgp-2prpl.c:207 +msgid "Off" +msgstr "Вимк." + +#: ../tgp-2prpl.c:214 +msgid "Secret key" +msgstr "Таємний ключ" + +#: ../tgp-msg.c:53 +#, c-format +msgid "%2$s created chat %1$s." +msgstr "%2$s створив чат %1$s." + +#: ../tgp-msg.c:56 +#, c-format +msgid "%2$s changed title to %1$s." +msgstr "%2$s змінив назву на %1$s." + +#: ../tgp-msg.c:59 +#, c-format +msgid "%s changed photo." +msgstr "%s змінив фото." + +#: ../tgp-msg.c:62 +#, c-format +msgid "%s deleted photo." +msgstr "%s видалив фото." + +#: ../tgp-msg.c:70 +#, c-format +msgid "%1$s added user %2$s by link." +msgstr "%1$s додав користувача %2$s за посиланням." + +#: ../tgp-msg.c:83 +#, c-format +msgid "%2$s added user %1$s." +msgstr "%2$s додав користувача %1$s." + +#: ../tgp-msg.c:104 +#, c-format +msgid "%1$s deleted user %2$s." +msgstr "%1$s видалив користувача %2$s." + +#: ../tgp-msg.c:118 +#, c-format +msgid "%2$s deleted user %1$s." +msgstr "%2$s видалив користувача %1$s." + +#: ../tgp-msg.c:123 +#, c-format +msgid "%2$s set self destruction timer to %1$d seconds." +msgstr "%2$s запустив таймер самовилучення на %1$d сек." + +#: ../tgp-msg.c:126 +#, c-format +msgid "%2$s marked %1$d messages read." +msgstr "%2$s помітив %1$d повідомлень як прочитані." + +#: ../tgp-msg.c:129 +#, c-format +msgid "%2$s deleted %1$d messages." +msgstr "%2$s видалив %1$d повідомлень." + +#: ../tgp-msg.c:132 +#, c-format +msgid "%2$s made a screenshot of %1$d messages." +msgstr "%2$s зробив скріншот %1$d повідомлень." + +#: ../tgp-msg.c:156 +#, c-format +msgid "Sending message failed. %d: %s" +msgstr "Повідомлення не відправлено. %d: %s" + +#: ../tgp-msg.c:259 +msgid "Sending image failed." +msgstr "Відправка зображення не вдалася." + +#: ../tgp-msg.c:273 +msgid "Sorry, sending documents to encrypted chats not yet supported." +msgstr "Вибачте, відправка документів в зашифровані чати ще не реалізована." + +#: ../tgp-msg.c:360 +#, c-format +msgid "%s sent a sticker." +msgstr "%s відправив липучку." + +#: ../tgp-net.c:326 +msgid "Cannot connect to server" +msgstr "Не вдається підключитись до сервера" + +#: ../tgp-net.c:371 +msgid "Lost connection to the server ..." +msgstr "Зв'язок із сервером втрачений ..." + +#: ../tgp-request.c:76 ../tgp-request.c:137 +msgid "Login code" +msgstr "Код входу" + +#: ../tgp-request.c:76 +msgid "Enter login code" +msgstr "Введіть код входу" + +#: ../tgp-request.c:76 +msgid "" +"Telegram wants to verify your identity. Please enter the code that you have " +"received via SMS." +msgstr "Telegram хоче перевірити вашу особистість. Будь ласка, введіть код, що отримали по SMS." + +#: ../tgp-request.c:77 +msgid "the code" +msgstr "код" + +#: ../tgp-request.c:77 ../tgp-request.c:141 ../tgp-request.c:259 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: ../tgp-request.c:78 ../tgp-request.c:142 ../tgp-request.c:260 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: ../tgp-request.c:85 +msgid "What is your SMS verification code?" +msgstr "Який ваш перевірочний SMS-код?" + +#: ../tgp-request.c:129 +msgid "Registration" +msgstr "Реєстрація" + +#: ../tgp-request.c:136 +msgid "Authorization" +msgstr "Авторизація" + +#: ../tgp-request.c:141 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватись" + +#: ../tgp-request.c:141 +msgid "Please register your phone number." +msgstr "Будь ласка, зареєструйте ваш номер телефону." + +#. purple_request API not available +#: ../tgp-request.c:144 +msgid "" +"Phone number is not registered. Please register your phone on a different " +"client." +msgstr "Номер телефону не зареєстрований. Будь ласка, зареєструйте ваш телефон на іншого кліента." + +#: ../tgp-request.c:146 +msgid "Not Registered" +msgstr "Не зареєстровано" + +#: ../tgp-request.c:169 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../tgp-request.c:174 +msgid "Enter password" +msgstr "Введіть пароль" + +#: ../tgp-request.c:174 +msgid "Enter password for two factor authentication" +msgstr "Введіть пароль для двофакторної авторизації" + +#: ../tgp-request.c:177 +msgid "" +"No password set for two factor authentication. Please enter it in the " +"extended settings." +msgstr "Для двофакторної авторизації не встановлений пароль. Будь ласка, введіть його в розширених настройках." + +#: ../tgp-request.c:179 +msgid "Password invalid" +msgstr "Пароль невірний" + +#: ../tgp-request.c:207 +#, c-format +msgid "Accept Secret Chat '%s'?" +msgstr "Прийняти Таємний Чат '%s'?" + +#: ../tgp-request.c:208 +msgid "Secret Chat" +msgstr "Таємний Чат" + +#: ../tgp-request.c:208 +msgid "" +"Secret chats can only have one end point. If you accept a secret chat on " +"this device, its messages will not be available anywhere else. If you " +"decline, you can accept the chat on other devices." +msgstr "У таємного чата може бути тільки одна кінцева точка. Якщо ви приймаєте на цьому пристрої таємний чат, його повідомлення будуть доступні тільки з цього пристрою. Якщо не приймаєте, то можете прийняти його з інших пристроїв." + +#: ../tgp-request.c:243 +msgid "" +"Invite at least one additional user (Autocompletion available).\n" +"You can add more users once the chat was created." +msgstr "Запросіть щонайменше одного додаткового користувача (Автозавершення доступне).\nВи можете додавати більше користувачів одразу після створення чата." + +#. FIXME: This dialog is pointless. It only asks whether the user wants to +#. create a new chat. +#. This should be merged with the next dialog. +#. TODO: This still displays "Cancel" and "Accept", no matter $LANG +#: ../tgp-request.c:259 ../tgp-request.c:275 +msgid "Create group chat" +msgstr "Створити груповий чат" + +#: ../tgp-request.c:259 +msgid "Invite users" +msgstr "Запросити користувачів" + +#: ../tgp-request.c:269 +msgid "Chat doesn't exist (yet)" +msgstr "Чат не існує (поки що)" + +#: ../tgp-request.c:270 +#, c-format +msgid "Do you want to create a new group chat named '%s'?" +msgstr "Хочете створити новий груповий чат з іменем '%s'?" + +#. This should be the language's timestamp format. +#. * This is preceded by a colon. +#: ../tgp-utils.c:33 +msgid "%d.%m.%Y %H:%M" +msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" + +#. This is preceded by a colon. +#: ../tgp-utils.c:54 +#, c-format +msgid "recently" +msgstr "нещодавно" + +#. This is preceded by a colon. +#: ../tgp-utils.c:58 +#, c-format +msgid "last week" +msgstr "на тому тижні" + +#. This is preceded by a colon. +#: ../tgp-utils.c:62 +#, c-format +msgid "last month" +msgstr "минулого місяця" + +#. This is preceded by a colon. It refers to a point on time. +#: ../tgp-utils.c:66 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#: ../tgp-chat.c:79 +msgid "You have already left this chat." +msgstr "Ви вже покинули цей чат." + +#: ../tgp-chat.c:122 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: ../tgp-chat.c:128 +msgid "Invite link:" +msgstr "Посилання для запрошення:" + +#: ../tgp-chat.c:134 +msgid "Chat ID:" +msgstr "ID чата:" + +#: ../tgp-chat.c:232 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі"