Import intermediate translation

This commit is contained in:
Ben Wiederhake 2016-04-23 15:51:01 +02:00
parent 35faf09857
commit 9a2c6a73ac

359
po/fr.po
View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hugues Morisset <hugues.m@hotmail.fr>, 2015
# Hugues Morisset <hugues.m@hotmail.fr>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: telegram-purple\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-21 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Hugues Morisset <hugues.m@hotmail.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Ben Wiederhake <BenWiederhake.GitHub@gmx.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/telegram-purple-developers/telegram-purple/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,71 +18,78 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../telegram-base.c:515
#: ../telegram-base.c:500
msgid "Couldn't create group"
msgstr "N'a pas pu créer le groupe"
#: ../telegram-base.c:515
#: ../telegram-base.c:501
msgid "Please select at least one other user."
msgstr "Veuillez sélectionné au moins un autre utilisateur."
#: ../telegram-base.c:570
#: ../telegram-base.c:555
msgid "Query Failed"
msgstr "Requête échoué"
#: ../telegram-purple.c:193
#: ../telegram-purple.c:162
msgid "Secret chat ready."
msgstr "Conversation secrète prête."
#: ../telegram-purple.c:200
#: ../telegram-purple.c:170
msgid "Secret chat terminated."
msgstr "Conversation secrète terminé."
#: ../telegram-purple.c:268
#: ../telegram-purple.c:182
msgid "Telegram"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:229
msgid "Message marked as read."
msgstr "Message marqué comme lu."
#: ../telegram-purple.c:486
#. tgp_chat_show (TLS, P);
#. serv_got_chat_in (tls_get_conn (TLS), tgl_get_peer_id (P->id), "WebPage",
#. PURPLE_MESSAGE_SYSTEM, msg, time(NULL));
#: ../telegram-purple.c:338
#, c-format
msgid "Invite link: %s"
msgstr "Lien d'invitation: %s"
#: ../telegram-purple.c:506 ../telegram-purple.c:507
#: ../telegram-purple.c:359
msgid "Creating chat link failed"
msgstr "Création du lien d'invitation échoué"
#: ../telegram-purple.c:508
#: ../telegram-purple.c:360
msgid "You need to be admin of the group to do that."
msgstr "Vous devez être administrateur du groupe pour faire cela."
#: ../telegram-purple.c:531
#: ../telegram-purple.c:390
msgid "Chat joined"
msgstr "Conversation jointe."
#: ../telegram-purple.c:532
#: ../telegram-purple.c:391
msgid "Chat added to list of chat rooms."
msgstr "Conversation ajouté dans la liste de conversations."
#: ../telegram-purple.c:552
#: ../telegram-purple.c:417
msgid "Start secret chat..."
msgstr "Commencé une conversation secrète ..."
#. Generate Public Link
#: ../telegram-purple.c:558
#: ../telegram-purple.c:424
msgid "Invite users by link..."
msgstr "Invité des utilisateurs avec un lien ..."
#. Delete self from chat
#: ../telegram-purple.c:564
#: ../telegram-purple.c:432
msgid "Delete and exit..."
msgstr "Supprimer et quitter ..."
#: ../telegram-purple.c:632
#: ../telegram-purple.c:518
#, c-format
msgid "Unable to sign on as %s: pubkey not found."
msgstr "Impossible de se connecté comme %s: clé publique manquante."
msgid "Unable to sign on as %s: file (public key) not found."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:636
#: ../telegram-purple.c:522
#, c-format
msgid ""
"Make sure telegram-purple is installed properly,\n"
@ -92,334 +99,344 @@ msgid ""
"%1$s to %2$s."
msgstr "Soyez sur que telegram-purple est installé proprement,\nparticulièrement le fichier .tglpub.\nSi vous avez SELinux (ex: En utilisant Tails),\nessayer 'make local_install', ou copier simplement\n%1$s dans %2$s."
#: ../telegram-purple.c:657
#. TRANSLATORS: Please fill in your own prefix!
#: ../telegram-purple.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s: phone number lacks country prefix. Numbers must "
"start with the full international prefix code, e.g. +49 for Germany."
msgstr "Impossible de se connecter avec %s: le préfixe de pays est manquant. Le numéro de téléphone doit commencé avec le numéro de préfixe international, ex: +33 pour la France."
"start with the full international prefix code, e.g. +1 for USA."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:662
#: ../telegram-purple.c:550
msgid "Incomplete phone number"
msgstr "Numéro de téléphone incomplet"
#: ../telegram-purple.c:788 ../telegram-purple.c:789
#: ../telegram-purple.c:600
msgid "Secret chat was already deleted"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:602
msgid "Secret chat is not ready"
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:610
msgid "Only the creator of a channel can post messages."
msgstr ""
#: ../telegram-purple.c:654
msgid "Cannot invite buddy to chat"
msgstr "Impossible d'ajouté le contact á la conversation"
#: ../telegram-purple.c:790
#: ../telegram-purple.c:655
msgid "Specified user does not exist."
msgstr "L'utilisateur spécifier n'existe pas."
#: ../telegram-purple.c:668
msgid "phone no. (+ country prefix)"
msgstr ""
#. Login
#: ../telegram-purple.c:932
#: ../telegram-purple.c:776
msgid "Password (two factor authentication)"
msgstr "Mot de passe (authentification á deux facteurs)"
#: ../telegram-purple.c:938
#: ../telegram-purple.c:781
msgid ""
"Fallback SMS verification\n"
"(Helps when not using Pidgin and you aren't being prompted for the code)"
msgstr "Vérification par SMS\n(Cela aide si vous nutilisé pas Pidgin et que vous n'êtes pas notifier pour le code)"
#: ../telegram-purple.c:946
msgid "ask"
msgstr "demander"
#: ../telegram-purple.c:947
#: ../telegram-purple.c:787
msgid "always"
msgstr "toujours"
#: ../telegram-purple.c:948
#: ../telegram-purple.c:788
msgid "never"
msgstr "jamais"
#: ../telegram-purple.c:950
#: ../telegram-purple.c:789
msgid "ask"
msgstr "demander"
#: ../telegram-purple.c:791
msgid "Accept secret chats"
msgstr "Accepté la conversation secrète"
#: ../telegram-purple.c:955
#: ../telegram-purple.c:795
msgid "Display buddies offline after (days)"
msgstr "Affiché les contact déconnecté après (jours)"
#: ../telegram-purple.c:960
msgid "Fetch past history on first login"
msgstr "Récupérer l'historique á la première connexion"
#: ../telegram-purple.c:965
#: ../telegram-purple.c:799
msgid ""
"Don't fetch history older than (days)\n"
"(0 for unlimited)"
msgstr "Ne pas récupérer l'historique plus vieux de (jours)\n(0 pour infinie)"
#. Chats
#: ../telegram-purple.c:973
#: ../telegram-purple.c:804
msgid "Add all group chats to buddy list"
msgstr "Ajouté tous les membre de la conversation dans la liste de contact"
#. Read notifications
#: ../telegram-purple.c:981
#: ../telegram-purple.c:809
msgid "Display notices of receipt"
msgstr "Affiché les notifications de réception"
#: ../telegram-purple.c:986
#: ../telegram-purple.c:813
msgid "Send notices of receipt when present"
msgstr "Envoyé des notification de réception quand vous êtes présent."
#: ../tgp-2prpl.c:178 ../tgp-request.c:108
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: ../telegram-purple.c:838
msgid "Telegram Protocol Plugin."
msgstr ""
#: ../tgp-2prpl.c:179 ../tgp-request.c:111
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: ../tgp-2prpl.c:181
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../tgp-2prpl.c:186 ../tgp-request.c:197 ../tgp-request.c:201
#: ../tgp-request.c:205
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../tgp-2prpl.c:191
msgid "Last seen"
msgstr "Dernière fois vu"
#: ../tgp-2prpl.c:196
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../tgp-2prpl.c:208
msgid "Waiting for the user to get online..."
msgstr "En attente de connexion de l'utilisateur ..."
#: ../tgp-2prpl.c:212
msgid "Self destruction timer"
msgstr "Compte a rebours dauto destruction"
#: ../tgp-2prpl.c:218
msgid "Timer is not enabled."
msgstr "Le minuteur n'est pas activé."
#: ../tgp-2prpl.c:225
msgid "Secret key"
msgstr "Clé secrète"
#: ../tgp-msg.c:72
#: ../tgp-msg.c:58
#, c-format
msgid "%2$s created chat %1$s."
msgstr "%2$s a créer la conversation %1$s."
#: ../tgp-msg.c:75
#: ../tgp-msg.c:61
#, c-format
msgid "%2$s changed title to %1$s."
msgstr "%2$s a changé le titre pour %1$s."
#: ../tgp-msg.c:78
#: ../tgp-msg.c:64
#, c-format
msgid "%s changed photo."
msgstr "%s á changé ca photo."
#: ../tgp-msg.c:81
#: ../tgp-msg.c:67
#, c-format
msgid "%s deleted photo."
msgstr "%s a supprimé la photo."
#: ../tgp-msg.c:89
#: ../tgp-msg.c:75
#, c-format
msgid "%1$s added user %2$s by link."
msgstr "%1$s a ajouté l'utilisateur %2$s avec un lien."
#: ../tgp-msg.c:102
#: ../tgp-msg.c:90
#, c-format
msgid "%2$s added user %1$s."
msgstr "%2$s a ajouté l'utilisateur %1$s."
#: ../tgp-msg.c:125 ../tgp-msg.c:140
#: ../tgp-msg.c:114 ../tgp-msg.c:131
#, c-format
msgid "%2$s deleted user %1$s."
msgstr "%2$s a supprimé l'utilisateur %1$s."
#: ../tgp-msg.c:146
#: ../tgp-msg.c:138
#, c-format
msgid "%2$s set self destruction timer to %1$d second."
msgid_plural "%2$s set self destruction timer to %1$d seconds."
msgstr[0] "%2$s a mis le compte a rebours d'auto destruction a %1$d secondes."
msgstr[1] "%2$s a mis le compte a rebours d'auto destruction a %1$d secondes."
#: ../tgp-msg.c:152
#: ../tgp-msg.c:144
#, c-format
msgid "%2$s marked %1$d message read."
msgid_plural "%2$s marked %1$d messages read."
msgstr[0] "%2$s a marqué les messages de %1$d lu."
msgstr[1] "%2$s a marqué les messages de %1$d lu."
#: ../tgp-msg.c:158
#: ../tgp-msg.c:150
#, c-format
msgid "%2$s deleted %1$d message."
msgid_plural "%2$s deleted %1$d messages."
msgstr[0] "%2$s a supprimé les messages de %1$d."
msgstr[1] "%2$s a supprimé les messages de %1$d."
#: ../tgp-msg.c:164
#: ../tgp-msg.c:156
#, c-format
msgid "%2$s made a screenshot of %1$d message."
msgid_plural "%2$s made a screenshot of %1$d messages."
msgstr[0] "%2$s a pris un copie d'écran des messages de %1$d."
msgstr[1] "%2$s a pris un copie d'écran des messages de %1$d."
#: ../tgp-msg.c:191
#: ../tgp-msg.c:162
#, c-format
msgid "Channel %1$s created"
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:166 ../tgp-chat.c:101 ../tgp-chat.c:476
msgid "Telegram Channels"
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:196
msgid "Sending message failed."
msgstr "L'envoie du message a échoué."
#: ../tgp-msg.c:296
#: ../tgp-msg.c:278
msgid "Sending image failed."
msgstr "L'envoie de l'image á échoué."
#: ../tgp-msg.c:310
#: ../tgp-msg.c:295
msgid "Sorry, sending documents to encrypted chats not yet supported."
msgstr "Envoyé des documents dans un conversation secrète n'est pas encore supporté."
#: ../tgp-msg.c:400
#: ../tgp-msg.c:395
#, c-format
msgid "%s sent a sticker."
msgstr "%s a envoyé un sticker."
#: ../tgp-net.c:286
#: ../tgp-msg.c:440
msgid "failed loading message"
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:577
#, c-format
msgid "<b>Forwarded from %s</b>: %s"
msgstr ""
#: ../tgp-msg.c:686
msgid "loading document or picture failed"
msgstr ""
#: ../tgp-net.c:281
msgid "Cannot connect to main server"
msgstr "Impossible de se connecté au serveur principal"
#: ../tgp-net.c:342
#: ../tgp-net.c:322
msgid "Cannot connect to server: Ping timeout."
msgstr "Impossible de se connecté avec le serveur: Délai d'attente dépassé."
#: ../tgp-net.c:387
#: ../tgp-net.c:365
msgid "Lost connection to the server..."
msgstr "Connexion au serveur perdu ..."
#: ../tgp-request.c:64
#: ../tgp-request.c:51
msgid ""
"Telegram wants to verify your identity. Please enter the login code that you"
" have received via SMS."
msgstr "Telegram veut vérifié votre identité, Entré le code que vous avez reçu par SMS."
#: ../tgp-request.c:67
#: ../tgp-request.c:54
msgid "Login code"
msgstr "Code de connexion"
#: ../tgp-request.c:67
#: ../tgp-request.c:54
msgid "Enter login code"
msgstr "Entré le code de connexion"
#: ../tgp-request.c:67
#: ../tgp-request.c:54
msgid "the code"
msgstr "le code"
#: ../tgp-request.c:67 ../tgp-request.c:116 ../tgp-request.c:210
#: ../tgp-request.c:245 ../tgp-request.c:275
#: ../tgp-request.c:54 ../tgp-request.c:104 ../tgp-request.c:198
#: ../tgp-request.c:233 ../tgp-request.c:263
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../tgp-request.c:68 ../tgp-request.c:116 ../tgp-request.c:135
#: ../tgp-request.c:211 ../tgp-request.c:246 ../tgp-request.c:276
#: ../tgp-request.c:55 ../tgp-request.c:104 ../tgp-request.c:123
#: ../tgp-request.c:199 ../tgp-request.c:234 ../tgp-request.c:264
msgid "Cancel"
msgstr "Annulé"
#: ../tgp-request.c:107
#: ../tgp-request.c:95
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#: ../tgp-request.c:115
#: ../tgp-request.c:96
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: ../tgp-request.c:99
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: ../tgp-request.c:103
msgid "Register"
msgstr "Enregistré"
#: ../tgp-request.c:115
#: ../tgp-request.c:103
msgid "Please register your phone number."
msgstr "Enregistré votre numéro de téléphone."
#. purple_request API not available
#: ../tgp-request.c:120
#: ../tgp-request.c:108
msgid ""
"Phone number is not registered. Please register your phone on a different "
"client."
msgstr "Numéro téléphone non enregistré. Enregistré un numéro de téléphone sur un appareils différent."
#: ../tgp-request.c:122
#: ../tgp-request.c:110
msgid "Not registered"
msgstr "Non enregistré"
#: ../tgp-request.c:134
#: ../tgp-request.c:122
msgid "Password needed"
msgstr "Besoin du mot de passe"
#: ../tgp-request.c:134
#: ../tgp-request.c:122
msgid "Enter password for two factor authentication"
msgstr "Entré le mot de passe pour l'authentification a deux facteur"
#: ../tgp-request.c:135
#: ../tgp-request.c:123
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../tgp-request.c:137
#: ../tgp-request.c:125
msgid ""
"No password set for two factor authentication. Please enter it in the "
"extended settings."
msgstr "Pas de mot de passe a deux facteur spécifié. Entré en un dans la configuration étendu."
#: ../tgp-request.c:139
#: ../tgp-request.c:127
msgid "Password invalid"
msgstr "Mot de passe invalide"
#: ../tgp-request.c:162
#: ../tgp-request.c:150
#, c-format
msgid "Accept secret chat '%s' on this device?"
msgstr "Accepté la conversation secrète %s sur cette appareil ? "
#: ../tgp-request.c:163
#: ../tgp-request.c:151
msgid "Secret chat"
msgstr "Conversation secrète"
#: ../tgp-request.c:163
#: ../tgp-request.c:151
msgid ""
"Secret chats can only have one end point. If you accept a secret chat on "
"this device, its messages will not be available anywhere else. If you "
"decline, you can still accept the chat on other devices."
msgstr "Les conversation secrète ne peuvent être vu que sur un seul appareil. Si vous accepté la conversation secrète sur cette appareil, elle ne sera pas disponible ailleurs. Si vous refusé, vous pourrai toujours accepté cette conversation sur un autre appareil."
#: ../tgp-request.c:194
#: ../tgp-request.c:182
msgid ""
"Invite at least one additional user by specifying\n"
" their full name (autocompletion available).\n"
"You can add more users once the chat was created."
msgstr "Invité au moins un autre utilisateur (auto-complétion disponible).\nVous pouvez ajouté plus d'utilisateur une fois la conversation créer."
#: ../tgp-request.c:210
#: ../tgp-request.c:185 ../tgp-request.c:189 ../tgp-request.c:193
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../tgp-request.c:198
msgid "Create group chat"
msgstr "Créer un groupe de conversation"
#: ../tgp-request.c:210
#: ../tgp-request.c:198
msgid "Invite users"
msgstr "Invité des utilisateurs"
#: ../tgp-request.c:229 ../tgp-request.c:244
#: ../tgp-request.c:217 ../tgp-request.c:232
msgid "Change password"
msgstr "Changé le mot de passe"
#: ../tgp-request.c:231
#: ../tgp-request.c:219
msgid "Current"
msgstr "Courent"
#: ../tgp-request.c:235 ../tgp-request.c:265
#: ../tgp-request.c:223 ../tgp-request.c:253
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../tgp-request.c:239 ../tgp-request.c:269
#: ../tgp-request.c:227 ../tgp-request.c:257
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: ../tgp-request.c:263 ../tgp-request.c:274
#: ../tgp-request.c:251 ../tgp-request.c:262
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
@ -428,58 +445,110 @@ msgstr "Nouveau mot de passe"
#. ask for the phone number directly, cause in that case the account would
#. still be created
#. named with the invalid phone number, even though the login will work
#: ../tgp-request.c:312
#: ../tgp-request.c:300
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Numéro de téléphone invalide"
#: ../tgp-request.c:313
#: ../tgp-request.c:301
msgid ""
"Please enter only numbers in the international phone number format, a leading + following by the country prefix and the phone number.\n"
"Do not use any other special chars."
msgstr "Entré seulement des numéro dans le champs pour le numéro international, un + suivi du préfixe de pays et du numéro de téléphone.\nNutilise aucun autre caractère spécial."
#: ../tgp-request.c:370
msgid "Leave Chat"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:372
msgid "Do you want to leave this chat permantently?"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:377
msgid "Abort Secret Chat"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:379
msgid "Do you want to terminate this secret chat permantently?"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:384
msgid "Delete Contact"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:386
msgid "Do you want to remove this user from your global contact list?"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:401
msgid "Leave Channel"
msgstr ""
#: ../tgp-request.c:403
msgid "Do you want to leave this channel?"
msgstr ""
#. This should be the language's timestamp format. This is preceded by a
#. colon.
#: ../tgp-utils.c:32
#: ../tgp-utils.c:27
msgid "%d.%m.%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. This is preceded by a colon.
#: ../tgp-utils.c:53
#: ../tgp-utils.c:48
msgid "recently"
msgstr "récamment"
#. This is preceded by a colon.
#: ../tgp-utils.c:57
#: ../tgp-utils.c:52
msgid "last week"
msgstr "semaine précédente"
#. This is preceded by a colon.
#: ../tgp-utils.c:61
#: ../tgp-utils.c:56
msgid "last month"
msgstr "mois précédent"
#. This is preceded by a colon. It refers to a point on time.
#: ../tgp-utils.c:65
#: ../tgp-utils.c:60
msgid "unknown"
msgstr "inconnue"
#: ../tgp-chat.c:79
#: ../tgp-chat.c:84 ../tgp-chat.c:482
msgid "Telegram Chats"
msgstr ""
#: ../tgp-chat.c:89
msgid "You have already left this chat."
msgstr "Vous avez déjá quitté cette conversation."
#: ../tgp-chat.c:127
#: ../tgp-chat.c:198
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet:"
#: ../tgp-chat.c:133
#: ../tgp-chat.c:204
msgid "Invite link:"
msgstr "Lien d'invitation:"
#: ../tgp-chat.c:139
#: ../tgp-chat.c:210
msgid "Chat ID:"
msgstr "Chat ID:"
#: ../tgp-chat.c:238
#: ../tgp-chat.c:316
msgid "Supergroup"
msgstr ""
#: ../tgp-chat.c:316
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../tgp-chat.c:319
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../tgp-chat.c:341
msgid "Users in chat"
msgstr "Utilisateurs dans la conversation"
#: ../tgp-chat.c:344
msgid "Type"
msgstr ""